ファルセッツ
声に出して読みたい英文

咲也&翼:ファルセッツ、よろしくお願いします!
咲也:最近有名の「タッキー&翼」はパクってませんよ!
翼:パクって無いって!
と言う事でツッコミ担当の翼と・・・
咲也:日常生活でも「メガネは?」と聞くと「上にあるじゃない」と言われるほどボケているボケ担当咲也です!
翼:そんな紹介いらない!
咲也:ところで最近は外国がブームになってるからよく英語習う人はいるけどその方法がおかしい!
翼:なんだいきなり?
咲也:「They have to wark today.」
翼:何これ?
咲也:日本語で「彼らは今日、働かなければなりません」
翼:何させたんだそいつに!?まだあるの?
咲也:まだまだあるって他にも
「You must not your friends that much.」
日本語で「あなたは友達にそんなに電話をかけてはいけません」
翼:行動はそんなに規制しなくてもいいだろ!
咲也:最近の英語は本当におかしいんだって他には
「Then big a tree fell on her.」
日本語で「その時、大きな木が彼女の上に倒れました」
翼:それ死んでる!!
咲也:実際ありえない事も書いてあるから、他にも
「They don't go anywhere last year.」
これを日本語にすると「彼らは去年どこにも行きませんでした」
翼:どこにも!?じゃあずっと家にいたとか!?
咲也:こんな文じゃなくても最近の学校の英語もおかしいと思う!
翼:なんでさ?
咲也:英文が日常で絶対使わない!
例えば「Is that bird?-No,it isn't. It's a hosptial.」
「あれは鳥ですか?−違います。あれは病院です」
って間違える訳無いだろ!
翼:あれは簡単な文から始めるからそうなるんだろ!
咲也:最近びっくりしたのは
「What are you come to school?」
という疑問文に答えた中学生が
「I can't walk.」
翼:歩けないの!?
咲也:他あったのでは「What are you doing?」
の疑問文に答えた答えが
「I am fool.so I don't know.」
翼:自分の事も分からないのこの人は!?
咲也:本当にひどいんだけど最後に英語でお前に一言
翼:何?
咲也:「I no longer love you.」
翼:私は・・・愛してない・・・って
これは「もう私はあなたを愛してない」って別にお前に恋してないよ!
咲也:これがあなたへのメッセージ
翼:いいかげんにしろ!!
咲也:タッキー&翼でした!
翼:だからそんな訳無いだろ!
咲也&翼:ありがとうございました!